设为首页 繁体中文 用户登录
您现在的位置: 山东交通学院人才培养改革试点 > 专业建设 > 交通与物流工程学院 > 物流工程专业 > 课程质量标准 > 正文
大学英语  可考核指标点
作者:佚名    专业建设来源:本站原创    点击数:78    更新时间:2016/3/9           ★★★
指标点1. 5 掌握一门外语。 指标点1. 10具有准确完整口头商务沟通与谈判技能。 指标点1. 11 能够利用有关资源、工具查阅专业技术文献。 指标点2. 10能够完成专业资料的归纳整理、学术论文的写作等,撰写商务计划及合同文件。 指标点3. 10能够进行口头或书面商务沟通。 指标点2. 1 具有正确的人生观、价值观。 指标点2. 3具有创新意识。
听力 1.能够听懂与物流工程专业相关的讲座、简短英语报道、资讯和简单的物流工程业务的交谈内容。
2.能够获取物流工程类听力材料的主旨或要点。
3.能够推断所听材料暗含或者拓展的信息。
口语 1.能用英语在日常和涉外活动中就物流工程业务进行简单的口头交流,语言表达清楚,语法准确,用词得当。
2.能够模拟或套用常用口头交际句型,就日常生活和与物流工程有关的业务提出问题或做出简要回答。
3.能够在交流有困难时能采取简单的应对措施。 
阅读 1.能够阅读中等难度的物流工程类英文资料,理解正确。在阅读生词不超过总词数3%的文章时,阅读速度不低于每分钟70词。能读懂与物流工程相关的文字材料,如物流工程类的新闻报道和资讯。
2.能够理解文章的主旨或要点,理解文章中的具体信息,根据上下文做出简单的判断和推理;理解文章的写作意图、作者的见解和态度等。
3.能够根据上下文推断生词意思。
4.能够快速查找有关信息。
5.能够就文章内容做出正确理解,得出恰当结论。
写作 1. 能够就物流工程类题材,在30分钟内写出120词的一般作文。
2. 能够正确拼写所学的词、恰当使用词组,句型,语法及标点,句子结构完整。
3.  能够清楚地进行语意表达,语意连贯,并具有逻辑性。
能够套用或使用常见的应用文格式,进行物流工程类的应用文写作。
翻译 1. 能够借助词典将中等难度的英文短文和简单的物流工程类英文资料进行英汉互译。理解基本正确,译文达意,格式恰当。在翻译生词不超过5%的实用文字资料时,翻译速度每小时250个单词。
2. 能够翻译常用语句,而且基本符合两种语言的表达习惯。
3.能够正确运用简单的翻译方法。

 

 

专业建设录入:交通与物流工程学院    责任编辑:jtywlgcxy 
发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
  • 上一个专业建设:
  • 下一个专业建设:
  •    网友评论:(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!
    数据载入中,请稍后……

     

    | 设为首页 | 加入收藏 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 网站管理 |

    长清校区:济南市长清大学科技园海棠路5001号 邮编:250357· 无影山校区:济南市天桥区交校路5号 邮编:250023· 威海校区:威海市新威路115号 邮编:264200
    Copyright © 2002-2012 山东交通学院 版权所有